Прыжок через барьер: современные методики изучения языков

Фото: Pexels
Фото: Pexels
Что такое «чанки», зачем при изучении языка расслабляющая музыка и что еще предлагают современные методики изучения языков вместо бесконечной зубрежки? Разбираемся, какие подходы существуют и какие из них эффективнее

Как было раньше

Учить иностранные языки люди начали с глубокой древности — среди клинописных шумерских текстов-учебников, написанных за 3000 лет до нашей эры, находят и двуязычные словари. Средневековые школяры заучивали новые слова устно и письменно, разбирали труды ученых-грамматиков, практиковались на уроках риторики и схоластики. Русские князья отправляли своих детей на воспитание в семьи дружественных правителей других стран, где те изучали язык, как мы сказали бы сегодня, методом погружения.

Грамматико-переводной метод обучения, который был широко распространен в XVIII—XIX веках, предполагал изучение новых слов и грамматических правил в процессе перевода иноязычных текстов. Читать по такой методике можно было научиться, говорить — уже с трудом. В конце XIX века его потеснил «прямой» метод, он же — «метод гувернантки». Его основная цель — научить ученика говорить путем многократного повторения за учителем.

Коммуникативный подход

Переломный момент наступил, когда в 1960-х годах на Западе появился коммуникативный подход. Как понятно из названия, во главу угла в нем ставится общение: в первую очередь человека учат говорить (а еще понимать устную речь, читать и писать), и лишь во вторую — показывают, как устроен язык. Разговорной практике посвящено около 70% времени занятия по коммуникативной методике.

Ученики начинают общаться с первого урока. Сначала это простой набор фраз вроде «My name is Masha. I live in Russia», но они позволяют сразу начать привыкать к разговорной речи.

Занятие обычно состоит из трех частей. Сначала учитель дает какую-то тему для дискуссии, чтобы вовлечь учеников, потом — несколько новых слов и выражений и грамматическую тему. Затем начинается третья стадия — различные упражнения для закрепления материала. Как вариант — новая дискуссия на ту же тему, но с использованием нового материала.

Фото:Unsplash
Экономика образования Как быстро выучить иностранный язык: четыре простых совета

До России коммуникативный подход дошел только в 1990-е годы с открытием границ, так что для нас он сравнительно новый. Более того, в некоторых школах сохранилось традиционное преподавание языка.

Большинство современных методик преподавания языков не отказываются от коммуникативного подхода. Скорее, это различные дополнения, надстройки и вариации. Вот несколько наиболее известных его подвидов:

Лексический подход

Лексический подход предполагает, что ученики запоминают и используют на уроке не отдельные слова, а часто употребляемые группы слов, так называемые lexical chunks. То есть не просто juice (сок), но fresh orange juice (свежевыжатый апельсиновый сок). Несколько таких «чанков» и основы счета — и можно смело отправляться в лондонское кафе.

И если сок — вещь понятная и сама по себе, то, к примеру, слово figment не так-то просто объяснить в отрыве от «чанка» «It’s just a figment of his/her imagination» (это лишь плод его/ее воображения).

Грамматику в рамках лексического подхода дают методом наблюдения. Возьмем, к примеру, фразу: They... me to try out the lexical approach. Педагог может предложить заполнить пропуск разными глаголами (например, encourage, persuade, advise) и заодно объяснить, как строятся конструкции глагол + дополнение + инфинитив. Постепенно ученики начинают узнавать и «чувствовать» основные грамматические структуры.

По словам руководителя студии иностранных языков PRO English Виталины Строкиной, этот метод уже показал свою эффективность, но подходит не всем. Некоторым из тех, кто изучает язык с нуля, воспринимать речь сразу «чанками» может показаться непросто — им нужно сначала набрать минимальный запас отдельных слов.

Аудио-лингвальный метод

Этот подход основан на многократном прослушивании и повторении слов и фраз. Заучив наизусть какую-либо фразу и набор слов (I have a cat), ученик затем строит фразы по аналогии (I have a dog, I have a parrot и так далее). Здесь практики еще больше, чем в базовом коммуникативном подходе — до 85% времени урока. Несколько новых слов и новая грамматическая конструкция в самом начале — и упражнения, каждое из которых озвучено (например, в приложении в смартфоне).

Многие приложения по изучению языков построены именно на аудио-лингвальном методе. На каждом уроке вам дают несколько озвученных карточек со словами и фраз, которые с этими словами можно построить. Затем предлагают на слух определить, к какой карточке относится слово, собрать фразу из отдельных блоков, произнести эту фразу и так далее. Новые слова за это время звучат столько раз, что запоминаются автоматически. Удобный способ «прокачать» словарный запас и разговорную речь, но пониманием грамматики придется озаботиться дополнительно.

Метод опоры на физические действия (total physical response)

Такое метод особенно хорош для маленьких детей. Учитель говорит jump и показывает прыжки (а дети — повторяют), run — бег, eat — тянет в рот воображаемую ложку. Отдельные действия складываются в целые истории про любимых персонажей: «Лунтик идет (go), видит (see) ягодку (a berry), берет (take) ягодку, встречает (meet) друга (a friend), дает (give) ягодку…» Все это учитель рассказывает детям, а они повторяют — обязательно в движении.

Можно поставить веселую песенку — например, про старого фермера Макдоналда, где в каждом куплете по животному. Жил бы он в России, обязательно водил бы синий трактор. Дети с удовольствием изображают обитателей фермы, а заодно запоминают их названия.

С глаголами метод работает на отлично, с предметами и их свойствами тоже можно что-нибудь придумать: изобразить дерево и показать, какое оно большое. А вот сложные понятия вроде гуманизма или рыночной экономики так уже не выучишь.

Фото:Ansgar Scheffold / Unsplash
Экономика образования Какой иностранный язык учить после английского

Есть и более экзотические варианты, не столь популярные у педагогов, но относительно широко известные:

Суггестопедия

Чем-то этот метод напоминает практику йоги — с помощью продуманной обстановки в классе и расслабляющей музыки ученики должны войти в особое эмоциональное состояние. Учитель предлагает тему и прорабатывает ее в разных формах: слушание, игры, пение. После этого погруженные в материал ученики свободно общаются между собой, причем учитель не вмешивается и не поправляет.

Суггестопедию относят к интенсивным методам изучения языка. Предполагается, что ее можно применять, чтобы за короткое время подтянуть навыки разговорной речи. Например, есть курс для подготовки к выезду за рубеж научных работников, которые способны читать и переводить англоязычную литературу по своей специальности, но совершенно не говорят по-английски. Их изолируют в учебном центре на 10 часов в сутки «в обстановке радости и ненапряжности» и проигрывают ситуации, в которых они могут оказаться за границей.

Продолжением метода суггестопедии стали разные методики, которые предполагают еще более полное погружение учеников в материал — ролевую игру, в который каждый перевоплощается в персонажа — носителя языка. Занятие превращается в пьесу, разыгранную в рамках заданного преподавателем сюжета.

Метод молчания

На таких занятиях преподаватель, наоборот, совсем ничего не говорит. Сначала ученики знакомятся с цветными таблицами, на которых каждый цвет или символ обозначает определенный звук. Вместо того чтобы произнести новое слово, например, «table», учитель показывает квадратик, обозначающий звук «т», затем — квадратик, обозначающий звук «эй» и так далее.

В ход идут палочки, пальцы, жесты и т. д. К примеру, ученик произносит предложение: «I am from...USA». Учитель показывает пять пальцев, так как в предложении должно быть пять слов, и указывает на четвертый палец, потому что недостающий артикль стоит на четвертой позиции. Если ученик не может понять, что от него требуется, отвечают одноклассники. Может подсказать и учитель, но беззвучно — одной артикуляцией.

В реальности же педагоги редко пользуются лишь одним методом.

«В процессе профессиональной подготовки мне запомнился методист, который призывал не ограничиваться одним каналом восприятия. Не тестировать людей на входе на аудиалов, визуалов, кинестетиков, а доносить информацию по всем возможным каналам. Если вы вводите, допустим, тему «фрукты», у вас должны быть картинки, чтобы их посмотрели, аудио, чтобы его повторили, должны быть карточки, которые можно потрогать. А в идеале — возможность закрыть глаза и попробовать фрукты на вкус», — поделилась Виталина Строкина из PRO English.

Обновлено 01.06.2022
Главная Лента Подписаться Поделиться
Закрыть